翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 老子道德经汉译选

老子道德经汉译选

Date:2009-3-24


1). 知人者智,

  自知者明。

  胜人者有力,

  自胜者强。

  知足者富,

  强行者有志,

  不失其所者久,

  死而不亡者寿。

He show knows others in wise;

He who knows himself is clever;

He who conquers others is forceful;

He who knows contentment is rich;

He who perseveres is a man of will;

He who does not lose his root can endure;

He whose Tao survives him is long-lived.

2).   知不知,

  尚矣;

  不知知,

  病也。

  夫惟病病,

  是以不病。

  圣人不病,

  以其病病,

  是以不病。

Knowing one's ignorance of certain knowledge

is the best attitude;

Not knowing certain knowledge yet pretending to know

is a bad attitude.

The sage is of no shortcoming,

Because he considers shortcoming as shortcoming.

He considers shortcoming as shortcoming,

Thus he has no shortcoming.

3).信言不美,

  美言不信。

  善者不辩,

  辩者不善。

  知者不博,

  博者不知。

  圣人不积,

  既以为人己愈有,

  既以与人己愈多。

True words are not embellished,

The embellished words are not true.

A good man does not quibble;

He who quibbles is not good.

A man of true learning does not show off his learning.

He who shows off his learning does not have true learning.

The sage does not store up.

Helping others as best as he can.

He is helped even more.

Giving others as much as he can,

He becomes richer and richer still.
.5242208请声明出处6正6方6翻6译6网.830456
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds